快訊

    BL作家貼五星旗訕笑「哪個國家」遭炎上 來台簽名會取消!日本出版社回應了

    2025-12-30 20:14 / 作者 陳怡穎
    「ニクヤ乾」道歉稱她沒搞清楚中文版和台灣版的差別。翻攝自X
    日本BL漫畫家「ニクヤ乾」是人氣作品《當面相當面相凶惡的鄰居是Ω時的應對法》的作者,原訂明年2月要來台舉辦簽名會,日前卻因在社群貼五星旗、訕笑台灣是「哪個國家」,引發台日讀者炎上。儘管她事後發文道歉滅火,仍澆不熄眾怒,簽名會主辦單位青文出版社昨(12/29)宣布取消活動,日本方面的出版社「一迅社」也在今日發出公告回應。

    ニクヤ乾日前因電子書與紙本書合約更新,在X平台發文介紹各語言版本作品時,在繁體中文版書籍旁貼了五星旗,被好心的台灣讀者留言提醒中文版是由台灣出版時,ニクヤ乾卻回應「不清楚實際在哪些國家販售,只聽說是中文版」,還稱「我也不知道法文版是不是在法國賣」,卻被網友翻出她在3年前的貼文,當時就清楚寫出台灣版,質疑她是為了配合中國市場、故意規避問題。

    ニクヤ乾在X的音訊空間談到此事時,刻意迴避提到「台灣」,表示「中文版沒辦法在中國販售很不可思議吧」、「在哪個國家可以買得到呢?」,還提到自己的中國粉絲眾多卻書卻帶不回國等,過程中不時大笑,輕蔑態度進一步引發更多網友的怒火。

    雖然後續ニクヤ乾發文道歉「因欠缺周全考量的發言,傷害了許多讀者,也造成混亂」,眾多網友仍不買單,後續她再度發出長文稱自己「無知且淺薄」,絕無傷害台灣讀者之意,並解釋因出版社告知資訊不同,誤將「台灣版」與「中文版」視為不同概念,已將貼文中的國旗圖示修正為台灣國旗,並向台灣讀者致歉。

    不過,大多數讀者認為當時的嘲諷語氣才是她的真實心聲,不接受事後補救,網路上持續出現抵制、退書與取消簽名會的聲浪。對此,台灣代理出版社青文出版社於29日率先宣布,取消原定於2026年2月7日舉行的兩場簽名會活動,並表示已付款的簽名資格將於12月31日前依原付款方式全額退款。

    而在今日,日本方面的出版社一迅社也透過官方X帳號公告,表示經多次協議後,決定中止台灣簽名會,「對於所有期待此次活動的讀者,我們深表歉意」,請外界以青文出版社公告為準。

    事件也引發日本創作者與出版圈討論。曾翻譯多部台灣作品的譯者黑木夏兒指出,青文出版社處理迅速,但從ニクヤ乾過往發文觀察,她長期以簡體字回應台灣讀者,可能誤認台灣市場使用簡體字,形容此舉如同在日本對美國作家說日文,對方卻回覆其他語言,顯得草率且失禮。

    同為BL漫畫家的望月たすく也在X發文表示,從「日本人與腐女」的角度來看,台灣長期支持日本BL文化,並在東日本大地震時對日本伸出援手,將台灣與中國混為一談,就如同混用烏克蘭語與俄語,質疑ニクヤ乾是否理解此舉的嚴重性。

    陳怡穎 收藏文章

    本網站使用Cookie以便為您提供更優質的使用體驗,若您點擊下方“同意”或繼續瀏覽本網站,即表示您同意我們的Cookie政策,欲瞭解更多資訊請見